Elisabeth Edl lehrte deutsche Sprache und Literatur an der Universität und der École supérieure de commerce in Poitiers. Für ihre Übersetzungen wurde sie vielfach ausgezeichnet, u.a. mit dem Paul Celan-Preis, dem Petrarca-Preis, dem Voß-Preis und dem Österreichischer Staatspreis. Sie ist Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. Zu den von ihr übersetzten Autoren zählen Stendhal, Gustave Flaubert, Patrick Modiano, Julien Green, Simone Weil, Julien Gracq und Philippe Jaccottet.
20. März 2015
Als 1875 der Roman „Madame Bovary“ von Gustave Flaubert erschien, wurde er nicht nur zum Skandal in einer...